|
I was eight years old
And running with a dime in my hand
Into the bus stop to pick up a paper for my
old man
I'd sit on his lap in that big old Buick
And steer as we drove through town
He'd tousle my hair and say son take
A good look around this is your hometown
This is your hometown
This is your hometown
This is your hometown
In '65 tension was running high, at my high-school
There was a lot of fights between the black and white
There was nothing you could do
Two cars at a light on a Saturday night,
In the back seat there was a gun
Words were passed, in a shotgun blast
Troubled times had come, to my hometown
My hometown My hometown My hometown
Now Main Street's white washed windows
And vacant stores
Seems like there ain't nobody
Wants to come down here no more
They're closing down the textile mill
Across the railroad tracks
Foreman says these jobs are going boys
And they ain't coming back to your hometown
Your hometown
Your hometown
Your hometown
Last night me and Kate we laid in bed
Talking about getting out
Packing up our bags maybe heading south
I'm 35, we got a boy of our own now
Last night I sat him up, behind the wheel
And said son take a good look around,
This is your hometown
|
J’avais huit ans
Je courrais avec cent sous dans ma main
Jusqu’à l’arrêt de bus pour prendre un journal pour mon
vieux
Je m’asseyais contre lui dans cette grosse et vieille Buick
Et je tenais le volant quand nous traversions la ville
Il frottait sa main dans mes cheveux et disait " fils
Regarde bien autour de toi, c’est ta ville natale
C’est ta ville natale
C’est ta ville natale
C’est ta ville natale "
En 65, la tension était à son comble
dans mon lycée
Il y avait beaucoup de bagarres entre les blancs et les noirs
Il n’y avait rien à faire
Deux voitures ont grillé un feu un samedi soir
A l’arrière, il y avait un flingue
Des mots furent échangés, et en un coup de feu
Les ennuis avaient commencé dans ma ville natale
Ma ville natale, ma ville natale, ma ville natale
Maintenant les vitrines blanchies de Main Street
Et les magasins vides
Donnent l’impression que plus personne
Ne veux encore venir ici
Ils ferment l’usine textile
De l’autre côté de la voie ferrée
Le contremaître dit que ces emplois s’en vont
Et qu’ils ne reviendront pas dans votre ville natale
Votre ville natale
Votre ville natale
Votre ville natale
La nuit dernière, moi et Kate, on était
allongés au lit
Parlant de partir
De faire nos bagages et peut-être aller au sud
J’ai 35 ans, et nous avons un fils
La nuit dernière, je l’ai assis au volant
Et lui ai dit, fils, regarde bien autour de toi
C’est ta ville natale
|